When I started siSwati lessons with my friend Nombuso this
week, I learned a lot more than expected. I was asking her what the names of
various Swazi friends and family members mean, and she was able to translate.
For example, Siphesiwe, my 12-year-old sisi, translates to “our special gift,”
because make had already had two boys and she so badly wanted a girl. Njabulo,
my 16-year-old bhuti, translates to happiness. Every name has a translation and
frequently is a word you’d use in conversation. I know a boy at the school
named Siyabonga, which is the word for thank you. I say that every day.
I explained to Nombuso that we do not name our children in
this manner. If I want to know what my name means, I have to look it up on the
internet to see what its origin is, and what the closest translation to English
is. I know the meaning of my brother’s name (Cameron – crooked nose; every
sister has a responsibility to know when names have funny meanings), but not
the meanings of the names of my friends or acquaintances. As I was explaining
this, I said that this is why the Volunteers find some names here very funny.
When a man in Shoprite introduced himself as Comfort, I thought it was a pickup
line (it wasn’t). You’ll also find women named Goodness, Blessings, Girlie, and
so on. I thought this was funny, but then Nombuso looked at me and said: “But
how do you know your story?”
I stopped, and thought. I asked her for clarification. She
told me that she knows her whole life story through her name. When her mother
was pregnant, she barely gained any weight and was able to do as she liked,
free from medical setbacks. For her daughter, she chose a name that means
independence and freedom, because that describes her pregnancy. Nombuso says
that through names, you learn everyone’s story, as well as what he means to his
family. I remarked that it was cool, and we moved on with the lesson.
After I got home, I did more thinking. While it’s funny to
hear names like Lucky and Comfort in men, it’s really amazing to think that the
name actually means something. A mother and father took the experiences of
pregnancy and where they were in their lives at the moment they welcomed their
new baby, and so a name is chosen. It’s more than just a background, it’s a
legacy that parents can leave with only one word. It’s beautiful, and it’s one
of the aspects of the culture here that I didn’t fully appreciate before.
I was named before I even met my host family during
training. The bosisi had started calling me Maswazi, meaning Swazi girl, before
I even arrived. They had dreams of teaching me siSwati, how to cook liphalishi,
how to dance, and how to sing. They wanted me to feel and act Swazi, and they
named me according to their dreams for me. Before I understood, I was a bit
annoyed. I mean, come on. Maswazi? We couldn’t have gone with something that
sounds cool; we had to go with something that makes everyone laugh when I
introduce myself? Now, I get it. They had dreams for me which they never shared
with a conversation. They shared those dreams with one word.
I’ll carry the legacy of my name throughout my service in
Swaziland. Now that I know what it means, and not just in terms of the literal
translation, I will introduce myself with pride. Knowing that others dreamed
dreams for you before you were able to dream them yourself makes you feel
extraordinarily special and extremely loved.
Thank you, umndeni wami.
What a wonderful tradition! You've shared it beautifully.
ReplyDelete